Julio
25th 2008
Diccionario: “Chuti”

Posteado en Diccionario por Alguien de Perico

Nuestra primer palabra de este diccionario:
Chuti:
término para designar a la pelota de fútbol (soccer para los estadounidenses), usado en el Noroeste argentino, principalmente en la provincia de Jujuy.

Para saber sobre el origen consultamos al Licenciado en Antropología Juan Pablo Ferreiro.

“Aunque suena como un quichuismo, chuti es una castellanización del inglés shooting, que en el football es el disparo al arco. En el modismo deportivo local jujeño se ha extendido hasta designar aquello que es el objeto disparado hacia el arco, la pelota. El término se utiliza aquí por una muy sencilla razón: acá hubo enclaves industriales ingleses en Tucumán y Salta, franceses. Al futbol lo trajeron a Jujuy los ingleses, en general a todo el país, vinieron con el ferrocarril y se fueron con el ferrocarril. Acá (en Jujuy) había ingleses en los ingenios.”

La palabra se la suele utilizar en frases como:

“Vamos a jugar a la chuti”, “Pasame la chuti” o “Pegá un chutazo”, entre otras.

//Update:

En España como en muchos países que hablan español se usa el término “balón” en vez de “pelota” o “chuti” en este caso. (Gracias al aporte de Blowe)

16 Comentarios en “Diccionario: “Chuti””

  1. GroZZo » Grozzo Diccionario un 25 Jul 2008 a las 0:39 #

    [...] el post siguiente pondremos la primer palabra y en el botón Diccionario podrán ver toda la recopilación que [...]

  2. colgada un 25 Jul 2008 a las 0:44 #

    muy buen post! muy interesante diccionario. Ahora, digo yo, la pelota debiera decir: Aguante cuyaya! jajajaja
    lo felicito a usted y al tal lic. Ferreiro

  3. Chechu un 25 Jul 2008 a las 0:53 #

    Una genialidad la verdad!! si me hubiesen dicho “Pasame la chuti” juro que hubiese contestado cualquier guarangada :$.

    Muchas gracias por ilustrarnos y enseñarnos Mr Grozzo!!!

    Espero mas palabras en el diccionario asi de paso aprendo y viajo mas segura de no meter la pata hasta el caracu!!

    Congrats!! (aka felicitaciones!)

  4. emi un 25 Jul 2008 a las 1:03 #

    jee!!! ni idea lo de chuti nunca lo habia escuchado. y eso q tengo gente conocida de jujuy.. en fin.. muy ilustrativo..

    y comparto con lChechu… tambien seguro q contestaba cualquier cosa jajajajaa

    saludos!! y exitos!!

  5. Juanu un 25 Jul 2008 a las 11:40 #

    Me gustó la sección éstaaaaaaaaaaa
    sos un grozzo al

  6. Blowe un 25 Jul 2008 a las 14:50 #

    Qué buena idea, lo felicito!!

    Creo que voy a aprender un montón aquí, la verdad es que no sabía que a la pelota le decían “Chuti”.

    Para intercambiar un poco de información le cuento que en España a la pelota le dicen “balón” .

    Saludos

  7. Natalia Reyes un 25 Jul 2008 a las 14:59 #

    Muy interesante, sobretodo porque en Puerto Rico utilizamos muchos anglisismos, pero este como tal no lo había escuchado. En Puerto Rico utilizamos por ejemplo “Kickiar la bola”, “Vamos a jugar Kicking ball” que despues de todo viene teniendo el mismo significado y se deriva del soccer o futbol.

  8. Alguien de Perico un 25 Jul 2008 a las 15:15 #

    Colgada: jejeje la pelota fue de una foto que saqué en el partido Gimnasia de Jujuy enfrentando a River Plate, pero en todo caso cambiariamos por un “Aguante Talleres de Perico”. Y el tal licenciado un grozzo el señor que colaboró con esos datos.

    Chechu: jajaja si, suele pasar que no entendemos de que nos hablarán. Ahora por las dudas antes de viajar revisas el diccionario.

    Emi: ahora a tus amigos de Jujuy deciles que vayan a jugar a la chuti.

    Juanu: un grozzo usted con un banner de grozzo en su blog, se agradece señor.

    Blowe: Gracias por las felicitaciones y ahora incluiré balón en el post.

    Y cualquier sugerencia de frases, palabras de algún regionalismo de cualquier lugar serán bienvenidas.

  9. Alguien de Perico un 25 Jul 2008 a las 15:17 #

    Natalia: No había escuchado el “Kickiar”, gracias por el aporte.

  10. jota un 25 Jul 2008 a las 17:02 #

    Genial. Parece que los british sirvieron para al. Para todo de lo que de ellos nos apropiamos.

  11. Hamletmaschine un 25 Jul 2008 a las 17:05 #

    Alguna vez me había preguntado de dónde venía aquello del “chutazo”, muy popular aquí en México hace algunas décadas, por una paleta sabor uva con forma de balón.

    Aquí se habla del “fucho” y de “pambolear”, especialmente cuando se habla del fútbol improvisado de las calles.

    Que diverso el español, las lenguas están vivas.

    Saludos.

  12. Hamletmaschine un 25 Jul 2008 a las 17:07 #

    Ah… en una nota menos alegre, por aquí “el chute” también es una forma callejera de designar el acto de inyectarse heroína : /

  13. amaliovilla un 25 Jul 2008 a las 17:56 #

    mirá vos, estaba acostumbrado a la castellanización de palabras inglesas por parte de los mejicanos (mucho ver telenovelas), pero lo de los ingenios en jujuy no lo sospechaba. buen dato.

  14. lunabrillante un 25 Jul 2008 a las 21:54 #

    Me encantò…, no sabia de donde venia la expresiòn…Muy interesante saber como se “hicieron” las palabras y como peduran en el uso…
    Buenisimo, saludos!

  15. Cristian Rodrigo un 26 Jul 2008 a las 4:20 #

    Muy bueno che.
    No es sino después de leer esto que te dás cuenta recién de la cantidad de palabras que usamos lo jujeños, y que por la costumbre nos parece a veces que en todas partes la utilizan del mismo modo.

  16. Maxi un 27 Jul 2008 a las 15:02 #

    La verdad que no tenía la mas minima idea de como se habla alla en el norte de nuetsro queridisisisimo pais…no sabia que habia llegado el futbol sinceramente..jajajajaj..nah..aguante gimnasia de jujuy…

    Hablando en serio…es bueno conocer como se habla o se define ciertas palabras en otros lugares del país..

    Cuando vuelva a jugar al futbol..voy a decir que me pasen el chuti…jajajaajaja..me entenderan???

    Maxi (de Bs As Argentina)

Trackback URI | Comments RSS

Dejá tu comentario